50 талантов на международном конкурсе перевода
В атмосфере творческого подъёма прошел второй Международный Конкурс перевода, организованный энергичной командой преподавателей английского и французского языков нашего лицея. Лицеисты соревновались в устном и письменном переводе с английского на французский и с французского на английский язык.
Представьте себе пятьдесят увлечённых старшеклассников из четырёх престижных лицеев сети AEFE — Вены, Будапешта, Варшавы и Москвы, — соревнующихся в лингвистическом поединке, столь же требовательном, сколь и вдохновляющем. Ребята успешно справились с задачей письменного и устного перевода, доказав, что человек с его тонкостью и творческим началом по-прежнему превосходит алгоритмы искусственного интеллекта.

Это был не просто конкурс: это было мультиязычное путешествие! Старшеклассники анализировали сложные тексты, чтобы изящно перенести их с одного языка на другой.
Письменный этап проверил их грамматическое и стилистическое мастерство, в то время как устный выявил их свободное владение последовательным переводом перед экспертным жюри.


В эпоху, когда ИИ заполняет наши экраны, этот проект звучит как гимн гуманитарному образованию. Он укрепляет флагманские мультиязычные образовательные траектории AEFE, способствуя развитию языковой мобильности, столь необходимой в цивилизованном мире.
Этот конкурс устанавливает новые связи между европейскими лицеями, повышает уверенность учащихся в себе и готовит поколение языковых послов. Браво всем за то, что превратили перевод в живое представление — яркое доказательство того, что живые, богатые оттенками языки остаются прерогативой человека!
Мы сердечно благодарим коллег участвовавших лицеев за это прекрасное сотрудничество :
Beata Kowalczyk,
Gregory Toth,
Marie-José Martinez,
Olivier Chiquet,
Anna Antonova,
Oifa Labed,
Maria Tikhomirova,
Vincent Peneau
Особую благодарность выражаем администрациям лицеев за их поддержку.
Команда преподавателей английского и французского языка Лицея

